Odkrycie wiedza
/ Knowledge Discovery >> Odkrycie wiedza >> nauka >> wojskowy >> karier wojskowych >>

Jak zostać Armia tłumacza lub Translator

j ludności i ekstraktu, istotnych bitów informacji na temat okolicznych powstańców. Jeśli żołnierz przypadkowo powoduje nieporozumienia, tłumacz może rozładować sytuację, zanim zrobi się śmiertelne. Największa

Za wierszami, tłumacze służą również kluczową rolę w logistyce i dyplomacji. Jeśli congressperson lub senatorem przychodzi odwiedzić, tłumacze muszą wlec wraz pomóc komunikować się z lokalnych dygnitarzy. Jeśli stacja telewizyjna jest gospodarzem wiadomości pokaz krytyki amerykańskiej polityki wojskowej, tłumacze mogą zostać zaproszeni do pomocy kontrargument opinię. Gdy wojsko musi nabyć zapasy z miejscowego kupca, tłumacz musi pomóc negocjacji w sprawie nabycia. Największa

Oczywiście, to nie wszystkie bitwy i spotkań na wysokim szczeblu. Potrzebne są również tłumaczy do wykonywania różnorodnych prac biurowych. Wojsko ma często tłumacze słuchać doniesień radiowych i gazet podgumowane do zbierania informacji o sprawach lokalnych. Albo oni zostać poproszeni do tłumaczenia ulotek informacyjnych do dystrybucji do miejscowej ludności Największa

Armia USA ma obecnie 14.000 ". Żołnierz lingwistów " stacjonujących na całym świecie. Aby stać się tłumacza w armii amerykańskiej, wnioskodawcy muszą zrobić jedną z dwóch rzeczy. Jeśli już mówić cenny językiem obcym, muszą udowodnić swoją płynność poprzez zdanie egzaminu znany jako test biegłości Defense Language. Jeśli nie mówią językiem Armia szuka - ale to naprawdę dobry w językach uczenia się. - Mogą przyjmować Defense Language Aptitude baterii, test zaprojektowany do oceny naturalną zdolność językową przez kandydata Największa

Z opóźnieniem, US Army został również opierając się bardziej na outsourcingu jego tłumaczenie musi prywatnych wykonawców. Te wykonawców latać tłumaczy z całego świata, lub mogą zatrudniać mówiących po angielsku z lokalnej populacji. To wielki biznes: W 2007 roku jednym z największych wykonawców tłumaczeń w Afganistanie zapłacono $ 700 mln dostarczyć około 4500 tłumaczy. To około $ 150,000 na tłumacza [źródło: Wartenberg]. Ale podczas gdy tłumaczenie może wydawać się opłacalne, to również bardzo niebezpieczne. Tłumacze mogą być zabite przez wybuchowych lub strzałów podczas operacji, lub, jeśli są członkami społeczności lokalnej, mogą być kierowane przez powstańców. W Iraku, jeden tłumaczenia wykonawca miał więcej niż 200 pracowników zginęło w ciągu zaledwie czterech lat wojny [źródło: Ressner]. Największa

Jeden dzień, tłumacze mogą nie muszą stawiać się n

Page [1] [2] [3] [4]