Odkrycie wiedza
/ Knowledge Discovery >> Odkrycie wiedza >> nauka >> nauka o środowisku >> nauka o Ziemi >> paleontologia >>

Jak Rosetta Stone Works

ale hieroglify wydawało się być nie do odczytania tajemnicy. Intelektualista bitwa nad hieroglifami wybuchła między brytyjskiego uczonego, Thomas Young, i francuskiego uczonego, Jean-François Champollion, obaj chcieli złamać pierwszy kod. Największa

swoich krajach były równie konkurencyjna, a nawet Wielka Brytania i Francja dziś debata na temat prawdziwego zwycięzcy w tłumaczeniu hieroglifów oraz która posiada państwo (lub powinien posiadać) kamień. Gdy Rosetta Stone została wyświetlona w Paryżu w 1972 roku dwusetnej rocznicy jego odkrycia, pogłoski poleciał, że Paryżanie planowali potajemnie wykraść kamień. Brytyjczycy i Francuzi twierdzili również, że portrety młodych i Champollion, wyświetlane obok kamienia, były nierównych rozmiarach, wielbiąc jeden uczony nad drugim [Źródło: Harvard]. Największa

grecki napis został przetłumaczony przez Wielebnego Stephen Weston. Ukończył pracę na kamieniu w kwietniu 1802. Choć znajomość języka greckiego i alfabetu były z pewnością ograniczone wśród niektórych specjalistów i naukowców, świat zachodni zaznał greckie wieków temu, kiedy Renaissance pobudził zainteresowanie Europejczyków w Greco- Roman cywilizacji i kultury. Dlatego wkład Westona miesza się mniej uwagi niż wydarzenia, które następują [źródło: BBC]. Największa

Niewątpliwie hieroglificzne część kamienia był najbardziej trudne do rozszyfrowania, ale wczesne uczonych, którzy przetłumaczyli ludowe i greki ustalone niektóre ważne precedensy. Francuski uczony Antoine-Isaac Silvestre de Sacy (który uczył młodych językoznawstwo Champollion) i szwedzki dyplomata Johan David Åkerblad każda powodzeniem interpretuje ludowe napis w 1802.

Podczas de Sacy wykryte nazw własnych - Ptolemeusz i Aleksander - w tekście i stosowany tych jako punkt wyjścia do dopasowania się jak dźwięki i symboli, metodologia Åkerblad zależało od jego znajomości języka koptyjskiego. Åkerblad zauważyłem pewne podobieństwa pomiędzy demotycznym napisem i koptyjskiego, a porównując te podobieństwa był w stanie rozróżnić słów " miłość, " " świątynia " i " Greek ". Powołując się na te słowa, tworząc szkielet zarys demotycznym alfabetu, Åkerblad dalej tłumaczyć całą porcję. Największa

W następnej części, będziemy uczyć się o staranny proces rozszyfrowania hieroglifów Rosetta Stone jest.
A Modest Wniosek

Debata nad własności Rosetta Stone podjął nowy skręcają. Egipt zwrócił się do Rosetta Stone być tymczasowo powrócił do rodzimej kra

Page [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]