To jest wersja Mitów Cthulhu historii. - Oto prawdziwa transakcja. Abdul Alhazred Nazwa Lovecraft był wyobrażając sobie wymyślił, kiedy poprzez historie przygód z Andrew Lang ". Arabian Nights " Był 5 lat w czasie. Największa
To prawda, najbardziej znany mistyczna księga zaklęć było w rzeczywistości, początkowo tylko fantazja z umysłu do 5-letniego chłopca mieszkającego w Nowej Anglii. Później, Lovecraft był ostrożny, aby stworzyć poczucie wiarygodności w swojej mitologii, odwołując się do " Necronomicon " kilka razy, często w tym samym punkcie, że zawarte odniesienia do autentycznych książek o okultyzmie, w tym " The Book of Dyzan " i " Poligraphia ". W korespondencji z jego przyjaciół, jednak on łatwo przyznał pochodzenie jego straszliwego imię Araba Łódź ". Necronomicon " Film jest adaptacją trzech H.P. . Lovecraft opowiadania Największa Fot Amazon.com Największa
Lovecraft wyraził pragnienie, aby w końcu napisać o " Necronomicon " samego siebie. Myślał, że to będzie świetna zabawa, aby stworzyć z całego szmatką starożytny tekst, który uwiarygodnić jego mitologii [źródło: HP Lovecraft Archiwum]. Jednak uważał, że zbyt wielkim wyzwaniem, a przez wiele lat myślał o pisaniu skróconą wersję książki, która na szczęście będzie zawierać tylko te bity, które nie napędzają nakrętki czytnika. Największa
wkrótce po Pierwsza wzmianka o " Necronomicon, " zaczął pojawiają się w opowieściach innych autorów. Lovecraft wziął wielką przyjemność widząc jego książka mowa w opowieści swoich przyjaciół i poczuł, że odniesienia powszechne przyczynili się książka wydaje się bardziej realne. Największa
W następnej części, będziemy uczyć się o różnych przekładów fikcyjna &Quot; Necronomicon, " jak i gdzie te książki są Fabled teraz. Największa języku "Necronomicon" Największa
Według liście Lovecraft napisał do kolegów autora Clark Ashton Smith, Theodorus Philetas przetłumaczone oryginalny tekst arabski język grecki w AD 950, po czym " Al Azif " stał się znany jako ". Necronomicon " Większość egzemplarzy spalił po kilku nieprzyjemnych incydentów z udziałem ludzi eksperymentujących z tekstem z zamiarem wykorzystanie mocy starych. Największa
W 1228, Olaus Wormius, kapłan, przetłumaczony tekst arabskiego na łacinę. Papi